“敢問(wèn)夫子惡乎長(zhǎng)?”
曰:“難言也。其為氣也,至大至剛,以直養(yǎng)而無(wú)害,則塞于天地之間。其為氣也,配義與道;無(wú)是,餒也。是集義所生者,非義襲而取之也。行有不慊于心,則餒矣?!?/strong>
——《孟子·公孫丑上》
注釋?zhuān)?/strong> (1)夫子:指孟子。惡(wū):什么,哪里。長(zhǎng)(cháng):擅長(zhǎng)。 (2)知言:明辨言辭之是非善惡。 (3)浩然:氣勢(shì)充沛的樣子。 (4)為(wéi):作為。至:最。 (5)以:用。直:正直之道。 (6)塞(sè):充盈,充滿。 (7)配義與道:與道義相匹配。 (8)是:此,指浩然之氣。餒(n?i):氣不足,內(nèi)心空虛。 (9)集義:使每件事都符合道義。 (10)義襲:偶然之間想到了道義。取:得到。 (11)慊(qiè):發(fā)自本心的快樂(lè)。 公孫丑說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)老師您善長(zhǎng)于哪一方面呢?” 孟子說(shuō):“我能知?jiǎng)e人的言語(yǔ),我善于培養(yǎng)自己的浩然之氣?!?/p> 公孫丑說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)什么叫浩然之氣呢?” 孟子說(shuō):“這很難用一兩句話說(shuō)清楚。這種氣,極端浩大,極端有力量,用正直去培養(yǎng)它而不加以傷害,就會(huì)充滿天地之間。不過(guò),這種氣必須與仁義道德相配,否則就會(huì)缺乏力量。而且,必須要有經(jīng)常性的仁義道德蓄養(yǎng)才能生成,而不是靠偶爾的正義行為就能獲取的。一旦你的行為問(wèn)心有愧,這種氣就會(huì)缺乏力量了。” 賞析: